スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ドイツもち&イタリアもち【ヘタリア海外反応】

ドイツもちとイタリアもちの海外反応です
コメントは関連動画からも収集してます





アメリカ
日本語、イタリア語、そしてドイツ語?
フゥウゥウ~

アメリカ
聞き取れた唯一の言葉は……ピザw

イタリア
イタリア人だけどイタリアがちょっとキモいw

アメリカ
ヘタリアの作者がこれを作ったんだよ
彼のブログで見たよ

イタリア
私はイタリア人だからイタリアもちが何て言ってるかわかるよ
でもこの声…キモッ!

アメリカ
「はじめまして」と「何」だけわかったよ
あとは…
ピザ:D

アメリカ
ドイツもちがドイツ語で何て言ってるかわかってうれしい
自分がすごく賢い気分になった!

アメリカ
すっごいかわいい!!
イタリアもちがほしい(>w<)

不明
ドイツもち角砂糖みたい

イタリア
イタリア…無感情すぎるよ!!
それから「ti desidero」は「あなたがほしい」
これはイタリアではとても性的な意味の強い言葉だよ
動画ありがとね!

UP主
えっ本当?
すぐに字幕を修正しなきゃ
ありがとう!

オランダ
「Seit Ruhig」はshut upよりはもう少し
be calmな感じじゃなかった?
私が正しく覚えてればの話なんだけど

UP主
「be quiet」とか「silence」って訳せるはずなんだけど、間違ってるかも
この文脈では「calm down」「be calm」より合ってると思う
でも、彼が言ってることは何でも「Halt die Klappe!」より礼儀正しいのは知ってる
残念だけど私が勉強してるのはフランス語で、ドイツ語じゃないんだ><

不明
「Sei Ruhig」の意味は「shut up」だよ
「Bleib Ruhig」は「be/stay calm」
動詞「bleiben」が「to stay」
「sei ruhig」が「be quiet」か「stay calm」
になるってあなたは言ってるけど、そう、どっちでもOKなの
信用してくれていいよ、私ドイツ人だから

オランダ
私がアホだったね (x_x)
説明してくれてありがとう

----------------------------------------------------------

飼うなら絶対2匹セットがいい




世界のチズミルク
  
スポンサードリンク

figmaリヴァイお掃除ver.

このリンク先はアマゾンですが、お掃除ver.はグッドスマイルカンパニーで受注生産受付中。8月4日まで
カテゴリ
プロフィール

たれ蔵

Author:たれ蔵
you tubeの英語コメントを勘と雰囲気で何となく訳します。
英語力は高卒程度、資格は持っていません。男女の区別、口調などは適当に割り振っています。
誤訳も当然のようにあると思います。
リンク自由。

広告掲載についてはお断りしていますので返信していません。

人気ブログランキングへにほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ

海外反応系リンク
検索フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。