スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

海外反応 日本アニメ「うんこさん」について

うんこさんの海外反応です
うんこさんは茶色い妖精でツイてる人にしか見えない
設定なんだそうです(公式ページより)




日本
これは日本のダジャレだよ
「うん」と「こ」に分けたら「うん」は日本語で運という意味
「こ」は子供だね。はは、ラッキーチャイルドだよ(^-^)

アメリカ
もっと翻訳された回ないかな
誰か知らない?

不明
ジャップがおかしくても不思議ではない

ブラジル
このアニメはクソだ

アメリカ
確かにw

アメリカ
うんこさんかっこいい!

オランダ
「unko」って「うんこ」とかそういう感じ?

イギリス31
そう、Unko-sanはラッキーなうんこだよ

オーストラリア
99%のジャップテレビはぞっとするが、
たまに掘り出し物か、またはクソみたいなものがある

アメリカ
日本の99%のテレビ番組は素晴らしい

アメリカ
私の電子辞書によると「unko」は「便」を一般的に訳したものだよ
だから厳密に言うとUnko-sanは「Mr.便」だね

カナダ
これは実際日常的に使う日本語だよ
あなたの訳では言葉の効果を弱めてると思う
でも意味は本当に「シット」とか「ブルシット」と同じだ
だからうんこさんは「Mr.シット」なんだよね><


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

よもや「うんこさん」なんていう単語の意味を海外の方々が
まじめに訳を試みる日が来ようとは…
インターネットって恐ろしい
おそるべしカナダ
確かに「便さん」って言われてもこのうんこさんのかわいさを損なうよね
Mr.shitとかもキツすぎる感じがする
pooあたりがしっくりくるかな

今回の訳に出てきたうんこいろいろまとめ

bullshit クソ
shit クソ
stools 便
poop フン、うんち
poo うんち
  
スポンサードリンク

figmaリヴァイお掃除ver.

このリンク先はアマゾンですが、お掃除ver.はグッドスマイルカンパニーで受注生産受付中。8月4日まで
カテゴリ
プロフィール

たれ蔵

Author:たれ蔵
you tubeの英語コメントを勘と雰囲気で何となく訳します。
英語力は高卒程度、資格は持っていません。男女の区別、口調などは適当に割り振っています。
誤訳も当然のようにあると思います。
リンク自由。

広告掲載についてはお断りしていますので返信していません。

人気ブログランキングへにほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ

海外反応系リンク
検索フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。